Årets afslutning/The ending of 2008
Nu er årets sidste timer i gang.
2008 har været et godt år. Jeg ved at det nye år som er i morgen vil blive ligeså godt. Der er mange nye fibre på vej til 2009.
Wednesday, December 31, 2008
Friday, December 19, 2008
Friday, December 12, 2008
Fred og ro/Peaceful and quiet
Om nogle timer er det weekend. Jeg vil da sætte mig med strikketøjet og en god bog.
Jeg er igang med en vest i et multifarvet garn. En vest med opskrift jeg har lovet at gøre til en kunde til på mandag. Jeg skal nok blive færdig selvom jeg kun lige er begyndt.
Bogen jeg skal læse er månedens bog fra gruppen Whoduknit.
In a couple of hours it is weekend. I will only knit and read a good crime.
For the moment I knit a vest in a multicolored yarn. I have promissed a customer to make a pattern till monday. I know I am going to make it even I just started.
The book I am reading is the book of the month from the group Whoduknit.
Om nogle timer er det weekend. Jeg vil da sætte mig med strikketøjet og en god bog.
Jeg er igang med en vest i et multifarvet garn. En vest med opskrift jeg har lovet at gøre til en kunde til på mandag. Jeg skal nok blive færdig selvom jeg kun lige er begyndt.
Bogen jeg skal læse er månedens bog fra gruppen Whoduknit.
In a couple of hours it is weekend. I will only knit and read a good crime.
For the moment I knit a vest in a multicolored yarn. I have promissed a customer to make a pattern till monday. I know I am going to make it even I just started.
The book I am reading is the book of the month from the group Whoduknit.
Wednesday, December 10, 2008
Pyntet hus/Decorated house
Det er så dejligt at nå til pyntning af huset. I år er næsten alle vores døre blevet iklædt noget pynt. Meget nemt at lave. Nogle filtede juletrær, et stykke bånd og nogle stjerner.
It is so good to decorate the house inside. Thsi year nearly all our doors have been decorated. Very easy to do. Just some felted Christmas trees, a peace of a ribbon and some stars.
Det er så dejligt at nå til pyntning af huset. I år er næsten alle vores døre blevet iklædt noget pynt. Meget nemt at lave. Nogle filtede juletrær, et stykke bånd og nogle stjerner.
It is so good to decorate the house inside. Thsi year nearly all our doors have been decorated. Very easy to do. Just some felted Christmas trees, a peace of a ribbon and some stars.
Monday, December 08, 2008
Hvad laver jeg/What am I doing
Jeg er i virkeligheden ikke særlig god til at vise hvad jeg laver af kreative ting.
Jeg kan heller ikke få mig selv til at linke til alle de herlige sider som jeg ved er ude i space, derfor må du ofte selv finde linkene. Desforuden skal man jo have tilladelse til at linke.
Da det nu er december og her myldrer af nisser i hele verden vil jeg en af de nærmeste dage vise noget kreativt som du hurtigt selv kan lave. Jeg ved der er mange der synes jeg bare snakkker uden der er nogen handling bagved, meen du kender mig ik så!
HER VILLE JEG HAVE SAT ET BILLEDE AF EN NISSE!
In real life and at this blog I am not a person who always show what I am doing at creative stuff.
You never see I link to some beautiful pages out in space, you have to find it by yourself. And by the way I am not alowded to show you all the links.
Because of December and the whole world is only thinking of Christmas I will show you som way to do a Christmas ornament. Not tonight but one day.
I know many think I only talk without doing thinks but I only said you do not know me then!
Jeg er i virkeligheden ikke særlig god til at vise hvad jeg laver af kreative ting.
Jeg kan heller ikke få mig selv til at linke til alle de herlige sider som jeg ved er ude i space, derfor må du ofte selv finde linkene. Desforuden skal man jo have tilladelse til at linke.
Da det nu er december og her myldrer af nisser i hele verden vil jeg en af de nærmeste dage vise noget kreativt som du hurtigt selv kan lave. Jeg ved der er mange der synes jeg bare snakkker uden der er nogen handling bagved, meen du kender mig ik så!
HER VILLE JEG HAVE SAT ET BILLEDE AF EN NISSE!
In real life and at this blog I am not a person who always show what I am doing at creative stuff.
You never see I link to some beautiful pages out in space, you have to find it by yourself. And by the way I am not alowded to show you all the links.
Because of December and the whole world is only thinking of Christmas I will show you som way to do a Christmas ornament. Not tonight but one day.
I know many think I only talk without doing thinks but I only said you do not know me then!
Tuesday, November 11, 2008
Tusmørke morgen/Dark morning
Lidt tidligere på morgenen kørte jeg manden afsted. Vejret var mørkt (tusmørkt). Rundt om hjørnet har vi i byen en Efterskole. Alle eleverne skal have færdselsveste på, en rigtig god ide. Det slog mig hvor svære de egentlig var at få øje på (de var gående) selv med de selvlysende veste. Ja, vi bør faktisk alle der bevæger os i tusmørket bære disse veste.
Dette bare en lille morgenbemærkning. Er der ikke nogen der kan lave et mere elegant design?
A little earlier I transported my husbond to his job. The weather was dark as it allways is in this time of year. around the corner we have a bording school were all the student have a speciel traffic vest on and it is a good idear. It hit me how difficult it was to see this students. I thought that we all should wear this vest.
Just a little remark in the morning.
Lidt tidligere på morgenen kørte jeg manden afsted. Vejret var mørkt (tusmørkt). Rundt om hjørnet har vi i byen en Efterskole. Alle eleverne skal have færdselsveste på, en rigtig god ide. Det slog mig hvor svære de egentlig var at få øje på (de var gående) selv med de selvlysende veste. Ja, vi bør faktisk alle der bevæger os i tusmørket bære disse veste.
Dette bare en lille morgenbemærkning. Er der ikke nogen der kan lave et mere elegant design?
A little earlier I transported my husbond to his job. The weather was dark as it allways is in this time of year. around the corner we have a bording school were all the student have a speciel traffic vest on and it is a good idear. It hit me how difficult it was to see this students. I thought that we all should wear this vest.
Just a little remark in the morning.
Anderumper/Ducks tail
Jeg glemmer det faktisk hvert år. Ja ikke at det var Mortens aften igår nææh mere det at hvert år kommer naboen med en vildand som jeg skal plukke. Det er ikke det at jeg skal plukke anden jeg glemmer nææh det er at gemme rumpefjerene, de er bare smukke.
I år huskede jeg endelig at tage rumpefjerene fra. Det foregik alsammen igår. Jeg fik jeg nogle associationer som går tilbage til min tidlige barndom hvor drengene faktisk havde en frisure som mindede om en anderumpe. Jeg kan huske at Elvis og andre Rock stars havde denne frisure. De var lidt seje med det udtryk. Jeg har undret mig over at disse frisurer ikke ses i landskabet mere. Misforstå mig ikke. Det er kun fordi at vores tid er meget retro men frisurerne er det ikke eller har jeg bare ikke set dem! Nå nok om det. Idag eller snarer her til aften huskede jeg at tage et foto af anderumperne.
I forget it every year. Not the day yesterday but my neigbour every year give me a wild duck which I am taken all the feathers from. They er beautiful.
this year I remembered to take the duck tail for myself.
Everything was yesterday and I got some associations which bring me back to my childhood were all the boys have a speciel hair like duck tails. I remember Elvis and other Rock Stars with this attitude.
Today you do not se this kind anymore.
Jeg glemmer det faktisk hvert år. Ja ikke at det var Mortens aften igår nææh mere det at hvert år kommer naboen med en vildand som jeg skal plukke. Det er ikke det at jeg skal plukke anden jeg glemmer nææh det er at gemme rumpefjerene, de er bare smukke.
I år huskede jeg endelig at tage rumpefjerene fra. Det foregik alsammen igår. Jeg fik jeg nogle associationer som går tilbage til min tidlige barndom hvor drengene faktisk havde en frisure som mindede om en anderumpe. Jeg kan huske at Elvis og andre Rock stars havde denne frisure. De var lidt seje med det udtryk. Jeg har undret mig over at disse frisurer ikke ses i landskabet mere. Misforstå mig ikke. Det er kun fordi at vores tid er meget retro men frisurerne er det ikke eller har jeg bare ikke set dem! Nå nok om det. Idag eller snarer her til aften huskede jeg at tage et foto af anderumperne.
I forget it every year. Not the day yesterday but my neigbour every year give me a wild duck which I am taken all the feathers from. They er beautiful.
this year I remembered to take the duck tail for myself.
Everything was yesterday and I got some associations which bring me back to my childhood were all the boys have a speciel hair like duck tails. I remember Elvis and other Rock Stars with this attitude.
Today you do not se this kind anymore.
Saturday, November 08, 2008
Endnu en stille day/Another silent day
Denne november er dejlig stille og blid. Man glemmer helt at det er efterår. Jeg opdagede forleden at tiden er inde til nogle juleforberedelser og disse farver inden længe bliver aktuelle.
Det er uld jeg selv har farvet. Jeg vil filte nogle juleting eller hmm skulle man prøve at strikke direkte af ulden.
This year november is quite and soft/gentle. I really forget it is autumn. A couple of days ago I thought I might begin the Christmas preparings (I am not quite sure if it is the way to say it) and this colors were actual. I have dyed the wool by myself. Maybe i am going felting som Christmas ornaments or hmm try to knit directly from the wool.
Denne november er dejlig stille og blid. Man glemmer helt at det er efterår. Jeg opdagede forleden at tiden er inde til nogle juleforberedelser og disse farver inden længe bliver aktuelle.
Det er uld jeg selv har farvet. Jeg vil filte nogle juleting eller hmm skulle man prøve at strikke direkte af ulden.
This year november is quite and soft/gentle. I really forget it is autumn. A couple of days ago I thought I might begin the Christmas preparings (I am not quite sure if it is the way to say it) and this colors were actual. I have dyed the wool by myself. Maybe i am going felting som Christmas ornaments or hmm try to knit directly from the wool.
Thursday, November 06, 2008
Farvevalg/Colorchoose
Sidder her en stille novemberdag. Jeg forsøger at koncentrere mig om det væsentlige jeg skal have lavet de næste par dage.
Udover de sædvanlige gøremål som husholdning (et gammelt slidt ord) forsøger jeg at vælge farver til mine dejlige garner. Ja nu er det jo ikke de farver som skal bruges til sommer, de er allerede i produktionen nææh, det er de garner som skal bruges til efteråret 2010. Det er bare at ramme de rigtige farver til ens kunder. Skal jeg satse på de mest duche farver eller dem med knald på. Engang imellem er det bare at kaste alle farver op i luften og forsøge at gribe et par stykker.
I am sitting this quite november day. Trying to koncentrate about the most important to do the next couple of days.
Next after the normal housekeaping I am trying to choose colors for my lovely yarns. It is not easy because it is not colors for next summer, it is allready in the production, no, it is the colors for the autum,n 2010. It is just to hit the right colors for my custumers. Some time it is just like a lotteri.
Sidder her en stille novemberdag. Jeg forsøger at koncentrere mig om det væsentlige jeg skal have lavet de næste par dage.
Udover de sædvanlige gøremål som husholdning (et gammelt slidt ord) forsøger jeg at vælge farver til mine dejlige garner. Ja nu er det jo ikke de farver som skal bruges til sommer, de er allerede i produktionen nææh, det er de garner som skal bruges til efteråret 2010. Det er bare at ramme de rigtige farver til ens kunder. Skal jeg satse på de mest duche farver eller dem med knald på. Engang imellem er det bare at kaste alle farver op i luften og forsøge at gribe et par stykker.
I am sitting this quite november day. Trying to koncentrate about the most important to do the next couple of days.
Next after the normal housekeaping I am trying to choose colors for my lovely yarns. It is not easy because it is not colors for next summer, it is allready in the production, no, it is the colors for the autum,n 2010. It is just to hit the right colors for my custumers. Some time it is just like a lotteri.
Tuesday, November 04, 2008
Nyt ansigt/New face.
Efter at blogger er blevet ændret kan jeg følge med på nogle faste blogs uden alt for mange klik. Du kan ude i højre margen se hvem der fast læser med på min blog.
Nu må jeg se om jeg kan finde ud af denne nye opsætning eller om jeg har tid til det.
After blogger has change I now have a new way to follow other blogs. You will find it in the right margin.
I do not know if I have time to try the new settings.
Efter at blogger er blevet ændret kan jeg følge med på nogle faste blogs uden alt for mange klik. Du kan ude i højre margen se hvem der fast læser med på min blog.
Nu må jeg se om jeg kan finde ud af denne nye opsætning eller om jeg har tid til det.
After blogger has change I now have a new way to follow other blogs. You will find it in the right margin.
I do not know if I have time to try the new settings.
Friday, October 31, 2008
Nye garner/New yarns
Det er lykkedes mig at få et samarbejde igang med et Estonisk spinderi/farveri. De første nye garner er allerede ankommet og på vej ind i butikken. Der er rigtig mange af vores kunder der har efterspurgt pladegarn. Vi har fået de første 8 farver hjem og med tiden vil der komme flere. Med i sending var også 6 farver af et entrådet garn og 5 farver af et to trådet garn.
Her er en lille forsmag på garnet.
Det er lykkedes mig at få et samarbejde igang med et Estonisk spinderi/farveri. De første nye garner er allerede ankommet og på vej ind i butikken. Der er rigtig mange af vores kunder der har efterspurgt pladegarn. Vi har fået de første 8 farver hjem og med tiden vil der komme flere. Med i sending var også 6 farver af et entrådet garn og 5 farver af et to trådet garn.
Her er en lille forsmag på garnet.
Entrådet garnPladegarn
I now have a companiship with an Estonian mill. The first yarn allready arrived. many of our customer asked for unspunn yarn and now it is here in 8 colors. In the packet we also have 1 ply yarn and 2 ply yarns all multicolored.
Wednesday, October 29, 2008
Der snakkes/Talking
Alle snakker om den økonomiske krise men hvem er det reelt som har ansvar for at problemet er opstået?
Forleden dag snakkede jeg med en islænding som egentlig ikke var særlig stolt af at være islænding. Jeg spurgte hvorfor og svaret kom prompte: vi har levet over evne og det er jeg ikke stolt over. Jeg kunne kun svare at det jo ikke er vores krise men bankernes. Det ER bankernes økonomiske krise og IKKE vores. Jeg ER stadig en stolt dansker selvom vores banker har krise og det mener jeg også at islændingene bør være.
Jeg vil ikke påtage mig andres (læs: bankernes fejl). Alt hvad jeg gør ER jeg stolt over at gøre også selvom jeg bruger af mine økonomiske resurser.
Everybody is talking about the financiel crises but who have the responsibility?
For a couple of days I talked to a icelandic lady who was not proud of beeing from Iceland. I asked her and she answered imedieatlly: we have been living to fat and I am not proud of it. My only answer was that the crises was the banks and not ours. I am still a proud Dane even the banks is banqrupt and I think the Icelandic should be too.
I would not take over others (read: our banks failiure): Alll I can do is to be proud even id I am going to use of my financial resourses.
Alle snakker om den økonomiske krise men hvem er det reelt som har ansvar for at problemet er opstået?
Forleden dag snakkede jeg med en islænding som egentlig ikke var særlig stolt af at være islænding. Jeg spurgte hvorfor og svaret kom prompte: vi har levet over evne og det er jeg ikke stolt over. Jeg kunne kun svare at det jo ikke er vores krise men bankernes. Det ER bankernes økonomiske krise og IKKE vores. Jeg ER stadig en stolt dansker selvom vores banker har krise og det mener jeg også at islændingene bør være.
Jeg vil ikke påtage mig andres (læs: bankernes fejl). Alt hvad jeg gør ER jeg stolt over at gøre også selvom jeg bruger af mine økonomiske resurser.
Everybody is talking about the financiel crises but who have the responsibility?
For a couple of days I talked to a icelandic lady who was not proud of beeing from Iceland. I asked her and she answered imedieatlly: we have been living to fat and I am not proud of it. My only answer was that the crises was the banks and not ours. I am still a proud Dane even the banks is banqrupt and I think the Icelandic should be too.
I would not take over others (read: our banks failiure): Alll I can do is to be proud even id I am going to use of my financial resourses.
Sunday, October 19, 2008
Der arbejdes/Working
Jeg er ved at få indhentet den lange hale af arbejde der er opstået efter mit computernedbrud/indbrud.
Min grå trøje burde have været færdig, den bliver i første omgang til en vest så må jeg senere strikke ærmerne. Senere vil blive engang i ugen efter Fredericia Messen. Du vil kunne finde mig på stand 3244.
Lige nu er jeg ved at færdiggøre en opskrift på en hæklet kjole. Den skulle have været færdig for en uge siden. Jeg fik en ung kvinde til at være fotomodel hun ønsker den i sort.
I have a long tale of work to do after my computer-break-down.
My grey jacket should have been finished but for the moment i turn to be a vest. Later I will knit the sleeves. Later is going to be the week after Frederica Fair. You will find me at place no. 3244
Right now I am doing the pattern finished for the crochet dress. It sholud have been finished a week ago. The young lady help me being a model, she want the dress in black.
Jeg er ved at få indhentet den lange hale af arbejde der er opstået efter mit computernedbrud/indbrud.
Min grå trøje burde have været færdig, den bliver i første omgang til en vest så må jeg senere strikke ærmerne. Senere vil blive engang i ugen efter Fredericia Messen. Du vil kunne finde mig på stand 3244.
Lige nu er jeg ved at færdiggøre en opskrift på en hæklet kjole. Den skulle have været færdig for en uge siden. Jeg fik en ung kvinde til at være fotomodel hun ønsker den i sort.
I have a long tale of work to do after my computer-break-down.
My grey jacket should have been finished but for the moment i turn to be a vest. Later I will knit the sleeves. Later is going to be the week after Frederica Fair. You will find me at place no. 3244
Right now I am doing the pattern finished for the crochet dress. It sholud have been finished a week ago. The young lady help me being a model, she want the dress in black.
Tuesday, October 07, 2008
Reklameindslag/Announcement.
Jeg vil da lige gøre opmærksom på at Lis Chruchov Sørensen afholder kursus hos mig lørdag d. 8. november kl. 13.00 - 16.00. Vi har afholdt dette kursus før med stor succes. Udgangspunktet er hendes bog. Skynd dig at melde dig til der er nogle ledige pladser.
Senere i november kommer Ulla Lindholm helt præcis lørdag den 22. november kl. 10.00 - 17.00. På dette kursus vil du lære at filte krukker. Her kan du tænke på en nem og hurtig julegave.
Now you can learn to make hats in the way of Lis Chruchov Sørensen is doing. A mix of felting, knitting and chrochet. We have made this courses earlier with great succes. November the 8. between 13.00 - 16.00.
Later in November you can choose Ulla Lindholm. More excatly November the. 22. between 10.00 - 17.00. at this course you will learn making jars. An easy and quick Christmas gift.
Jeg vil da lige gøre opmærksom på at Lis Chruchov Sørensen afholder kursus hos mig lørdag d. 8. november kl. 13.00 - 16.00. Vi har afholdt dette kursus før med stor succes. Udgangspunktet er hendes bog. Skynd dig at melde dig til der er nogle ledige pladser.
Senere i november kommer Ulla Lindholm helt præcis lørdag den 22. november kl. 10.00 - 17.00. På dette kursus vil du lære at filte krukker. Her kan du tænke på en nem og hurtig julegave.
Now you can learn to make hats in the way of Lis Chruchov Sørensen is doing. A mix of felting, knitting and chrochet. We have made this courses earlier with great succes. November the 8. between 13.00 - 16.00.
Later in November you can choose Ulla Lindholm. More excatly November the. 22. between 10.00 - 17.00. at this course you will learn making jars. An easy and quick Christmas gift.
Venter/Waiting
Hvor kan tiden dog føles langsom, når man venter på at få hele showet til at fungere. I øjeblikket kan jeg ikke få billeder vist her da min photoshop ikke er færdig installeret.
Min tid kunne være brugt til adskillige strikkerier. Så jeg må pænt gå tilbage til mit pakkearbejde. Jeg pakker farvekort på silkeschiffon, silkepongé, merino uld og alle de bestillinger som ellers myldrer ind.
Time is going slowly when you are waiting for the computer to function. For the moment I cannot show pictures because of my photoshop is not installed.
My time will be more funny by knitting.
I will go bacck for my packing. I am making colorcards of silkchiffon, silkepongé, merino wool and all the orders.
Hvor kan tiden dog føles langsom, når man venter på at få hele showet til at fungere. I øjeblikket kan jeg ikke få billeder vist her da min photoshop ikke er færdig installeret.
Min tid kunne være brugt til adskillige strikkerier. Så jeg må pænt gå tilbage til mit pakkearbejde. Jeg pakker farvekort på silkeschiffon, silkepongé, merino uld og alle de bestillinger som ellers myldrer ind.
Time is going slowly when you are waiting for the computer to function. For the moment I cannot show pictures because of my photoshop is not installed.
My time will be more funny by knitting.
I will go bacck for my packing. I am making colorcards of silkchiffon, silkepongé, merino wool and all the orders.
Monday, October 06, 2008
Held i uheld./Lucky or not.
Dette kan være en advarsel til alle.
For 2 - 3 uger siden fik jeg ny computer. Det tog mig nogen tid (ca 14 dage) at installere/flytte alle programmer og dokumenter.
Når man handler i udlandet, bliver varerne oftest sendt med firmaet UPS. Dette firma sender ALDRIG mail til deres kunder. For ca 1 uge siden modtog jeg en mail fra firmaet UPS (troede jeg). Det viste sig at være en trojansk hest. Så min kære nye computer gik helt død. Gode råd er i dette tilfælde temmelig dyre. Jeg har alle de firewall og antivirus programmer som er nødvendige (de bedste af slagsen).
Min tid nu går med at reetablere alt.
This is an alert to all of you.
for a couple of weeks ago I bought a new computer. I have spend 14 days to install all programs and documents.
When I am buying things in other countries I allways use the transport company UPS. The normally never send you email but a week ago I recieved a mail from this company UPS (I thought). It was a trojan horse. So my dear computer went black. I have all the relevant firewalls and antivirus which is neccesery.
I now spend all my time to reinstall everything.
Dette kan være en advarsel til alle.
For 2 - 3 uger siden fik jeg ny computer. Det tog mig nogen tid (ca 14 dage) at installere/flytte alle programmer og dokumenter.
Når man handler i udlandet, bliver varerne oftest sendt med firmaet UPS. Dette firma sender ALDRIG mail til deres kunder. For ca 1 uge siden modtog jeg en mail fra firmaet UPS (troede jeg). Det viste sig at være en trojansk hest. Så min kære nye computer gik helt død. Gode råd er i dette tilfælde temmelig dyre. Jeg har alle de firewall og antivirus programmer som er nødvendige (de bedste af slagsen).
Min tid nu går med at reetablere alt.
This is an alert to all of you.
for a couple of weeks ago I bought a new computer. I have spend 14 days to install all programs and documents.
When I am buying things in other countries I allways use the transport company UPS. The normally never send you email but a week ago I recieved a mail from this company UPS (I thought). It was a trojan horse. So my dear computer went black. I have all the relevant firewalls and antivirus which is neccesery.
I now spend all my time to reinstall everything.
Wednesday, September 17, 2008
Starten på min dag/Starting my day.
Jeg vil vise noget som jeg har lært for mange år siden. Det handler også om uld men skindet er blevet på hårene eller hårene er blevet på skindet. Vælg selv hvilken måde det skal anskues, den første måde tiltalte mig bedst.
Jeg har lært gamle buntmager metoder, ej det bliver for kompliceret at forklare. Jeg springer ud i det - et par babytøfler. Billedet kommer her.
I will show you something I learned many years ago. It is also about wool but still as a fur.
I have learned old methods from a buntmager, no it is too complicated to explain. I will jump directly to the point - babybooties. The picture is shown.
Jeg vil vise noget som jeg har lært for mange år siden. Det handler også om uld men skindet er blevet på hårene eller hårene er blevet på skindet. Vælg selv hvilken måde det skal anskues, den første måde tiltalte mig bedst.
Jeg har lært gamle buntmager metoder, ej det bliver for kompliceret at forklare. Jeg springer ud i det - et par babytøfler. Billedet kommer her.
I will show you something I learned many years ago. It is also about wool but still as a fur.
I have learned old methods from a buntmager, no it is too complicated to explain. I will jump directly to the point - babybooties. The picture is shown.
Monday, September 15, 2008
Hvor gammel er din hjerne/How old is your brain.
Jeg har fundet denne lille test hos hende her, en af mine darlings, Stephanie hedder denne kvinde.
En dag må jeg få besøgt hende, jeg kender et par kvinder af samme kaliber, en dansker eller to, en islænding eller to, en nordmand eller to, en svensker eller to, en dansker i italien eller to, en dansk amerikaner eller to. Alle bare nogle guf kvinder undskyld mit udtryk.
I found this test at this woman one of my darlings her name is Stehpanie. Some day I have to visit her. I know a lot of women or darlings, a dane or two, a icelandic or two, a norwedian or two, a swedish or two, a dane in italy or two, a dane in america or two. All these women a just lovely.
Her er testen som skulle have været i det tidligere indlæg.
Jeg har fundet denne lille test hos hende her, en af mine darlings, Stephanie hedder denne kvinde.
En dag må jeg få besøgt hende, jeg kender et par kvinder af samme kaliber, en dansker eller to, en islænding eller to, en nordmand eller to, en svensker eller to, en dansker i italien eller to, en dansk amerikaner eller to. Alle bare nogle guf kvinder undskyld mit udtryk.
I found this test at this woman one of my darlings her name is Stehpanie. Some day I have to visit her. I know a lot of women or darlings, a dane or two, a icelandic or two, a norwedian or two, a swedish or two, a dane in italy or two, a dane in america or two. All these women a just lovely.
Her er testen som skulle have været i det tidligere indlæg.
Hvor gammel er din hjerne?
Instruktionerne er på Japansk, så læs nedenfor.
1. Klik på start.
2. Vent på 3, 2, 1
Det er nedtællingen derefter skal du huske rækkefælgen af tallene, fra det mindste til det største.
4. Når spillet er færdigt, vil computeren fortælle dig hvor gammel du er.
Held og lykke.
5. Send det videre til dine venner.
http://flashfabrica.com/f_learning/brain/brain.html
Instruktionerne er på Japansk, så læs nedenfor.
1. Klik på start.
2. Vent på 3, 2, 1
Det er nedtællingen derefter skal du huske rækkefælgen af tallene, fra det mindste til det største.
4. Når spillet er færdigt, vil computeren fortælle dig hvor gammel du er.
Held og lykke.
5. Send det videre til dine venner.
Hvor gammel er din hjerne?
Instruktionerne er på Japansk, så læs nedenfor.
1. Klik på start.
2. Vent på 3, 2, 1
Det er nedtællingen derefter skal du huske rækkefælgen af tallene, fra det mindste til det største.
4. Når spillet er færdigt, vil computeren fortælle dig hvor gammel du er.
Held og lykke.
5. Send det videre til dine venner.
Instruktionerne er på Japansk, så læs nedenfor.
1. Klik på start.
2. Vent på 3, 2, 1
Det er nedtællingen derefter skal du huske rækkefælgen af tallene, fra det mindste til det største.
4. Når spillet er færdigt, vil computeren fortælle dig hvor gammel du er.
Held og lykke.
5. Send det videre til dine venner.
http://flashfabrica.com/f_learning/brain/brain.html
How old is your brain?
The site instructions are in Japanese, so read below!
The site instructions are in Japanese, so read below!
1. Touch 'start'
2. Wait for 3, 2, 1. 3.
Memorize the number's position on the screen,
then click the circle from the smallest
to the biggest number.
4. At the end of game,
computer will tell you the age of your brain.
5. Forward the message and type your
age in the subject line.
Forward it to your friends .
Good luck !
Svampetur og strik/Mushroom and knitting.
I går blev årets store svampetur. Op på cyklerne og ud i skoven. Vi cyklede der hvor vi altid cykler men i år fandt vi rigtig mange svampe. Måske der var så mange fordi stormene har væltet træer næsten hvert år, og på denne måde ændrer jordbunden sig. Ja jeg skal ikke gøre mig klog på den slags. Vi plukkede mange Carl Johanner og jeg fik samlet mange giftige svampe, som skal tørres og anvendes til nogle dekorationer. Smukke farver.
Yesterday beccome the years mushroom trip. We went on bicycle to the forest. We go here every year but this year we found many mushrooms. We found a lot of Carl Johan (sorry I do not know the English word) and I found a lot of poisoned once. I am going to used the mushrooms for some decorations.
Jeg er igang med dette strikketøj og prøv at gætte hvilket garn. Ja det bedste jeg kunne tænke mig at strikke af. Lana Naturale Inca.
I am knitting at this grey one and guess which yarn. Yes of course the best I could find. Lana Naturale Inca.
Mit færdige resultat skulle gerne blive til denne jakke. Jeg strikker på pind 8 med dobbelt garn, så det kan jo ikke tage så lang tid.
My finished result is going to be this jacket. I knit at needles 4½ with double yarn. It will soon be finished.
I går blev årets store svampetur. Op på cyklerne og ud i skoven. Vi cyklede der hvor vi altid cykler men i år fandt vi rigtig mange svampe. Måske der var så mange fordi stormene har væltet træer næsten hvert år, og på denne måde ændrer jordbunden sig. Ja jeg skal ikke gøre mig klog på den slags. Vi plukkede mange Carl Johanner og jeg fik samlet mange giftige svampe, som skal tørres og anvendes til nogle dekorationer. Smukke farver.
Yesterday beccome the years mushroom trip. We went on bicycle to the forest. We go here every year but this year we found many mushrooms. We found a lot of Carl Johan (sorry I do not know the English word) and I found a lot of poisoned once. I am going to used the mushrooms for some decorations.
Jeg er igang med dette strikketøj og prøv at gætte hvilket garn. Ja det bedste jeg kunne tænke mig at strikke af. Lana Naturale Inca.
I am knitting at this grey one and guess which yarn. Yes of course the best I could find. Lana Naturale Inca.
Mit færdige resultat skulle gerne blive til denne jakke. Jeg strikker på pind 8 med dobbelt garn, så det kan jo ikke tage så lang tid.
My finished result is going to be this jacket. I knit at needles 4½ with double yarn. It will soon be finished.
Friday, September 12, 2008
2 indlæg om dagen. 2 in 1 day
Faldt over en bog (den er allerede bestilt). Fy skamme. Jeg blev lokket af denne kvinde ved at læse hendes blog. Det er sandt at man lader sig lokke når der er så lækre modeller.
I found this book (it is allready ordered). Shame on you. This lady have a link at her blog.
Faldt over en bog (den er allerede bestilt). Fy skamme. Jeg blev lokket af denne kvinde ved at læse hendes blog. Det er sandt at man lader sig lokke når der er så lækre modeller.
I found this book (it is allready ordered). Shame on you. This lady have a link at her blog.
Håndarbejdsbladet
Da tiden flyver afsted har jeg slet ikke nået at vise en artikel. Lidt stolt må man godt være en gang imellem. En artikel om mig. Jeg ved ikke om teksten kan læses.
I only got 24 hours pr day. This article is in the last magazine. A little proud. An article about me. I do not know if it is possible to read the text.
En opskrift på en valket taske. Tasken er strikket i mit ynglingsgarn Lana Naturale Inca, 50% merino og 50% alpaca.
Strikket og designet af mig. A pattern of a felted bag with free-form. I knitted in my favorite yarn Lana Naturale Inca, 50% merino and 50% alpaca.
En opskrift på et tørklæde designet af Håndarbejdsbladet men strikket i Camel Hair. Et af de garner jeg distribuerer i Skandinavien. Det er tørklæde nr. 2.
A pattern of a scarf designed of Håndarbejdsbladet knitted in Camel Hair. One of the yarn I destributed in Scandinavian. The scarf is no 2.
Da tiden flyver afsted har jeg slet ikke nået at vise en artikel. Lidt stolt må man godt være en gang imellem. En artikel om mig. Jeg ved ikke om teksten kan læses.
I only got 24 hours pr day. This article is in the last magazine. A little proud. An article about me. I do not know if it is possible to read the text.
En opskrift på en valket taske. Tasken er strikket i mit ynglingsgarn Lana Naturale Inca, 50% merino og 50% alpaca.
Strikket og designet af mig. A pattern of a felted bag with free-form. I knitted in my favorite yarn Lana Naturale Inca, 50% merino and 50% alpaca.
En opskrift på et tørklæde designet af Håndarbejdsbladet men strikket i Camel Hair. Et af de garner jeg distribuerer i Skandinavien. Det er tørklæde nr. 2.
A pattern of a scarf designed of Håndarbejdsbladet knitted in Camel Hair. One of the yarn I destributed in Scandinavian. The scarf is no 2.
Wednesday, September 10, 2008
Gaveregn/Gift from Heaven
Midt i al min travlhed i sidste uge modtog jeg en hyggelig pakke fra Lilli (Kansas, USA) et medlem fra gruppen Whoduknit. Jeg er meget overvældet over de gaver jeg har modtaget. Tusinde tak Lilli. Jeg kan ikke finde ud af om Lilli har en blog eller hjemmeside. Det er nogle meget brugbare gaver. En hel del opskrifter, duftlys Cinnamon apple, Body Scissors en krimi (novelle) af Michael Simon, garn selvfølgelig, slik Wearthers bedste (de er spist), en lille porcelæns kande der kan åbnes. Der var bare meget i pakken. Endnu engang tusinde tak.
In the middle of all my work last week I recieve a really nice packet from Lilli (Kansas, USA) a member of the group Whoduknit. I am overwelmet over the gifts I recieved. Thousend hugs to you Lilli. I do not know if Lilli have a blog or home page. It is useable stuff you send me. A lot of knitting pattern (laminated), candle cinnamon apple, a crime novel Body Scissors by Michael Simon, yarn of course, candy Wearthers (I have eaten the sweet the same day I recived the packet), a chineese you can open and a lot of other stuff. The packet was huges. Once again thank you Lilli.
Midt i al min travlhed i sidste uge modtog jeg en hyggelig pakke fra Lilli (Kansas, USA) et medlem fra gruppen Whoduknit. Jeg er meget overvældet over de gaver jeg har modtaget. Tusinde tak Lilli. Jeg kan ikke finde ud af om Lilli har en blog eller hjemmeside. Det er nogle meget brugbare gaver. En hel del opskrifter, duftlys Cinnamon apple, Body Scissors en krimi (novelle) af Michael Simon, garn selvfølgelig, slik Wearthers bedste (de er spist), en lille porcelæns kande der kan åbnes. Der var bare meget i pakken. Endnu engang tusinde tak.
In the middle of all my work last week I recieve a really nice packet from Lilli (Kansas, USA) a member of the group Whoduknit. I am overwelmet over the gifts I recieved. Thousend hugs to you Lilli. I do not know if Lilli have a blog or home page. It is useable stuff you send me. A lot of knitting pattern (laminated), candle cinnamon apple, a crime novel Body Scissors by Michael Simon, yarn of course, candy Wearthers (I have eaten the sweet the same day I recived the packet), a chineese you can open and a lot of other stuff. The packet was huges. Once again thank you Lilli.
Monday, September 08, 2008
Hvad jeg laver/What I am doing.
For 14 dage siden var jeg kursusarrangør for Filteforeningen Grima. Tak til alle filtere som deltog.
I denne weekend som er forbi har jeg været til Husflidsmessen i Viborg.
Begge dele gik rigtigt godt. Mange gode snakke med andre kreative mennesker.
Jeg har ikke haft tid til at besvare mail i den sidste uge, men jeg har modtaget rigtigt mange mail fra strikkere som tilbyder sig som lønstrikkere. Jeg er lidt forundret over disse mail, da jeg pt ikke mangler strikkere.
Det er sket før at andre har modtaget mail fra min adresse uden jeg er afsender. Gad vide hvad der foregår.
2 weeks ago I was arranging a weekend for other felters - Grima. I will thank all who went there.
This weekend we just past I was at the Fair in Viborg.
Both was good. I thank all creative peole.
In the last week I do not have time to answer all my mails. I have recieved a lot of mails from knitters who offer to knit for me. I am a little confused because I do not need knitters for the moment.
It happens earlier other send mails from my adress without my accept. I wonder whats going on.
For 14 dage siden var jeg kursusarrangør for Filteforeningen Grima. Tak til alle filtere som deltog.
I denne weekend som er forbi har jeg været til Husflidsmessen i Viborg.
Begge dele gik rigtigt godt. Mange gode snakke med andre kreative mennesker.
Jeg har ikke haft tid til at besvare mail i den sidste uge, men jeg har modtaget rigtigt mange mail fra strikkere som tilbyder sig som lønstrikkere. Jeg er lidt forundret over disse mail, da jeg pt ikke mangler strikkere.
Det er sket før at andre har modtaget mail fra min adresse uden jeg er afsender. Gad vide hvad der foregår.
2 weeks ago I was arranging a weekend for other felters - Grima. I will thank all who went there.
This weekend we just past I was at the Fair in Viborg.
Both was good. I thank all creative peole.
In the last week I do not have time to answer all my mails. I have recieved a lot of mails from knitters who offer to knit for me. I am a little confused because I do not need knitters for the moment.
It happens earlier other send mails from my adress without my accept. I wonder whats going on.
Monday, August 18, 2008
Tiden flyver. Time goes by.
Jeg har igennem en række år abonneret på Interweave Knits. Der har altid være inspiration at hente, men ikke denne gang. Det er godt nok en stor skuffelse denne gang, det kan jeg og andre gøre langt bedre.
In a couple of year I have recieved Interweave Knits. It allways inspired me but not this time. A great disapointment.
Jeg har igennem en række år abonneret på Interweave Knits. Der har altid være inspiration at hente, men ikke denne gang. Det er godt nok en stor skuffelse denne gang, det kan jeg og andre gøre langt bedre.
In a couple of year I have recieved Interweave Knits. It allways inspired me but not this time. A great disapointment.
Tuesday, June 24, 2008
Strikketøj
Jeg har netop idag modtaget dette lækre garn som er blevet et af mine ynglingsgarner.
Today I recieved this lovely yarn. It become my favorite.
For tiden strikker jeg vest til voksne med free-form og selvfølgelig i dette garn Lana Naturale Inca, som er blevet mit ynglings garn. Jeg har valgt en meget smuk grå og råhvid farve til denne vest, det er dem i midten af billedet.
For the moment I knit vest for adults with free-form and of course in this yarn Lana Naturale Inca as my favorite. I have choosen a beautiful grey and natural white for this west. You will find it in the midlle of the picture.På billedet kan du se hvilke garner jeg har valgt til vestene jeg mangler bare et langhåret hvidt garn synes jeg.
At the picture you will find the different yarn I have choosen for the free-form west but I think I need a longhairy white yarn.
Billeder af vestene vil komme lidt senere måske allerede i weekenden. Samtidig med jeg strikker skriver jeg ned til en senere opskrift.
Jeg har tegnet og syet nogle nye designs som også skal strikkes. Det bliver i mit andet ynglings garn Genziana. Det vil være en blanding af modulstrik og almindelig strik måske en kombination af flere teknikker. Dette strikke projekt glæder jeg mig til. Der vil med disse nye modeller være en mulighed for at det kan filtes fra bunden (rigtig filtning), modellerne kan syes i stof med en kombination af free-form, de kan strikkes med eller uden free-form. Denne teknik kan jeg ikke få nok af.
I have also made som new designs both for knitting with free-form and without. I hve choose my other favorite yarn Genziana. It will be a kind of a mix of modular knitting and ordinary knitting maybe combined with different kind of tecnics. I have made the designs so it will be possible to feflt from the bottoms and mix it with free-form. I love this tecnic.
Jeg har netop idag modtaget dette lækre garn som er blevet et af mine ynglingsgarner.
Today I recieved this lovely yarn. It become my favorite.
For tiden strikker jeg vest til voksne med free-form og selvfølgelig i dette garn Lana Naturale Inca, som er blevet mit ynglings garn. Jeg har valgt en meget smuk grå og råhvid farve til denne vest, det er dem i midten af billedet.
For the moment I knit vest for adults with free-form and of course in this yarn Lana Naturale Inca as my favorite. I have choosen a beautiful grey and natural white for this west. You will find it in the midlle of the picture.På billedet kan du se hvilke garner jeg har valgt til vestene jeg mangler bare et langhåret hvidt garn synes jeg.
At the picture you will find the different yarn I have choosen for the free-form west but I think I need a longhairy white yarn.
Billeder af vestene vil komme lidt senere måske allerede i weekenden. Samtidig med jeg strikker skriver jeg ned til en senere opskrift.
Jeg har tegnet og syet nogle nye designs som også skal strikkes. Det bliver i mit andet ynglings garn Genziana. Det vil være en blanding af modulstrik og almindelig strik måske en kombination af flere teknikker. Dette strikke projekt glæder jeg mig til. Der vil med disse nye modeller være en mulighed for at det kan filtes fra bunden (rigtig filtning), modellerne kan syes i stof med en kombination af free-form, de kan strikkes med eller uden free-form. Denne teknik kan jeg ikke få nok af.
I have also made som new designs both for knitting with free-form and without. I hve choose my other favorite yarn Genziana. It will be a kind of a mix of modular knitting and ordinary knitting maybe combined with different kind of tecnics. I have made the designs so it will be possible to feflt from the bottoms and mix it with free-form. I love this tecnic.
Wednesday, June 11, 2008
Pay it forward
Jeg vil gentage den sjove leg fra sidste år denne gang skal det kun dreje sig om garn.
Hvilket betyder at de 3 første som skriver en kommentar vil modtage et nøgle garn. Jeg kan ikke love det bliver imorgen eller indenfor den næste måned men min garanti er at du vil modtage 1 nøgle garn inden der er gået et år men det kræver at du på din blog viser at du vil give 1 nøgle garn på forskud. Dette er en rigtig kærlig og sjov leg. Jeg fandt ideen hos hende her.
I will repeat the fun from last year. this time it only about yarn. Which means the first 3 person thaat made a comment will recieve 1 skeins of yarn in the next year. I found the idear at this lovely woman.
Jeg vil gentage den sjove leg fra sidste år denne gang skal det kun dreje sig om garn.
Hvilket betyder at de 3 første som skriver en kommentar vil modtage et nøgle garn. Jeg kan ikke love det bliver imorgen eller indenfor den næste måned men min garanti er at du vil modtage 1 nøgle garn inden der er gået et år men det kræver at du på din blog viser at du vil give 1 nøgle garn på forskud. Dette er en rigtig kærlig og sjov leg. Jeg fandt ideen hos hende her.
I will repeat the fun from last year. this time it only about yarn. Which means the first 3 person thaat made a comment will recieve 1 skeins of yarn in the next year. I found the idear at this lovely woman.
Tuesday, June 10, 2008
Strikkepinde/Knitting needles.
Jeg har nogle strikkepinde jeg gerne vil forære væk. Du skal bare selv betale portoen.
Der er følgende størrelser: 2½, 3 - 2 sæt (25 cm og 30 cm), 3½, 4, 5, 6, 7. Alle pindene er 30cm på nær den ene i str 3.
Er du interesseret så send mig en mail på irenebATmaildotdk
Der er kun størrelse 5, 6 og 7 tilbage.
I have some knitting needles you can have if you like. You just have to pay the porto.
The needles is in following sizes: 2½, 3 - (25 cm og 30 cm), 3½, 4, 5, 6, 7. All needles is in the length of 30 cm.
If you are interested send me a mail irene AT mail dot dk
Jeg har nogle strikkepinde jeg gerne vil forære væk. Du skal bare selv betale portoen.
Der er følgende størrelser: 2½, 3 - 2 sæt (25 cm og 30 cm), 3½, 4, 5, 6, 7. Alle pindene er 30cm på nær den ene i str 3.
Er du interesseret så send mig en mail på irenebATmaildotdk
Der er kun størrelse 5, 6 og 7 tilbage.
I have some knitting needles you can have if you like. You just have to pay the porto.
The needles is in following sizes: 2½, 3 - (25 cm og 30 cm), 3½, 4, 5, 6, 7. All needles is in the length of 30 cm.
If you are interested send me a mail irene AT mail dot dk
Sunday, June 08, 2008
Flere feriebilleder/More holiday photos.
For the those who can not read danish. It have taken me long time to write and redirect the photos so the photos have to speak the language by itself.
Jeg har ikke haft tid til også at linke til alle de steder jeg har været, da det er tidskrævende for mig at skrive og redigere alle billederne.
Som jeg har skrevet på et tidligere tidspunkt skulle jeg en dag til Rimini til et 3 timers møde.
Vi besluttede ikke at tage nogen overnatning i Rimini men kørte istedet frem og tilbage samme dag. Hvilket betød at vi skulle køre hjemmefra før kl 6.00. Turen ville hver vej tage ca. 6 timer, men vi blev enige om det ikke betød så meget - hvis resultaterne bare var gode.
Vi kom afsted ca som planlagt og var i Rimini ca. kl. 12.00. Kørte retur kl. 15.00 med mange gode indtryk i tasken.
På udturen kørte vi ad de store veje og over Bologna. På hjemturen kørte mod vest i Forli mod Firenze.
Denne vej førte os over bjergkæden Emiliano og igennem passet Passa di Muraliano.Her gjorde vi holdt, fik lidt at spise og nød udsigten inden vi kørte videre.
Det var der også andre der gjorde.
Inden vi nåede passet kørte vi langs med en nationalpark med nyudsprugne bøgetrær.Jeg fik desværre ikke holdt ind til siden for at tage billeder, men jeg fik da taget billedet af en skovjordbærplante.
Her ser vi mod øst tilbage mod passet som vi kørte igennem. Det er det meget lyse til venstre i billedet som er passet.
Den dag kom vi sent hjem og godt trætte.
Næste dag kørte vi mod Suvereto. Her var der udstilling af gamle biler. Det er et af de kendte mærker men om det er Alfa Romeo eller en anden er jeg i tvivl om. Det var alle samme fabrikat.
Prøv selv at kigge.
Bil 1Bil 2Bil 3
Bil 4
Vi var der ikke fra begyndelsen. Da vi tidligere på dagen var kørt ud til et sted hvor man kunne komme på bondegårdsferie.
Her et par hunde som gik sammen med frilandsgrise. Det skal lige nævnes at Italienere interesserer sig meget for dyrevelfærd og økologi.
I baggrunden kan lige anes nogle frilandsgrise i mellem de to huse.
Ikke langt fra dette sted stod denne smukke nyudsprungne gamle eg.
Og jeg tror I kender denne lille blomst som man kan købe i en noget større udgave hos de danske blomsterhandlere - mini alpeviol (tror jeg den hedder).Da vi kørte derfra så vi disse cypresserDisse Italienske køerDenne forhave kunne jeg da godt tænke mig. Kun oliventrær og på terasser
Eller hvad med en vinmark som denne
eller en vinmark som denne.
Hvis man har lyst til at købe frisk frugt, vin eller olier så kan man holde ind ved sådan et skilt.
Her er Campiglia Marittima sydfra, byen er bygget på tre høje. Øverst i billedet er en pæn stor bygning med udhæng (her boede jeg) og bagved er den gamle borgruin.
For the those who can not read danish. It have taken me long time to write and redirect the photos so the photos have to speak the language by itself.
Jeg har ikke haft tid til også at linke til alle de steder jeg har været, da det er tidskrævende for mig at skrive og redigere alle billederne.
Som jeg har skrevet på et tidligere tidspunkt skulle jeg en dag til Rimini til et 3 timers møde.
Vi besluttede ikke at tage nogen overnatning i Rimini men kørte istedet frem og tilbage samme dag. Hvilket betød at vi skulle køre hjemmefra før kl 6.00. Turen ville hver vej tage ca. 6 timer, men vi blev enige om det ikke betød så meget - hvis resultaterne bare var gode.
Vi kom afsted ca som planlagt og var i Rimini ca. kl. 12.00. Kørte retur kl. 15.00 med mange gode indtryk i tasken.
På udturen kørte vi ad de store veje og over Bologna. På hjemturen kørte mod vest i Forli mod Firenze.
Denne vej førte os over bjergkæden Emiliano og igennem passet Passa di Muraliano.Her gjorde vi holdt, fik lidt at spise og nød udsigten inden vi kørte videre.
Det var der også andre der gjorde.
Inden vi nåede passet kørte vi langs med en nationalpark med nyudsprugne bøgetrær.Jeg fik desværre ikke holdt ind til siden for at tage billeder, men jeg fik da taget billedet af en skovjordbærplante.
Her ser vi mod øst tilbage mod passet som vi kørte igennem. Det er det meget lyse til venstre i billedet som er passet.
Den dag kom vi sent hjem og godt trætte.
Næste dag kørte vi mod Suvereto. Her var der udstilling af gamle biler. Det er et af de kendte mærker men om det er Alfa Romeo eller en anden er jeg i tvivl om. Det var alle samme fabrikat.
Prøv selv at kigge.
Bil 1Bil 2Bil 3
Bil 4
Vi var der ikke fra begyndelsen. Da vi tidligere på dagen var kørt ud til et sted hvor man kunne komme på bondegårdsferie.
Her et par hunde som gik sammen med frilandsgrise. Det skal lige nævnes at Italienere interesserer sig meget for dyrevelfærd og økologi.
I baggrunden kan lige anes nogle frilandsgrise i mellem de to huse.
Ikke langt fra dette sted stod denne smukke nyudsprungne gamle eg.
Og jeg tror I kender denne lille blomst som man kan købe i en noget større udgave hos de danske blomsterhandlere - mini alpeviol (tror jeg den hedder).Da vi kørte derfra så vi disse cypresserDisse Italienske køerDenne forhave kunne jeg da godt tænke mig. Kun oliventrær og på terasser
Eller hvad med en vinmark som denne
eller en vinmark som denne.
Hvis man har lyst til at købe frisk frugt, vin eller olier så kan man holde ind ved sådan et skilt.
Her er Campiglia Marittima sydfra, byen er bygget på tre høje. Øverst i billedet er en pæn stor bygning med udhæng (her boede jeg) og bagved er den gamle borgruin.
Sunday, May 25, 2008
Pisa besøg/Visiting Pisa
Nu har jeg lidt tid til at vise flere billeder.
Now I have some time to show you more pictures.
Ca. 2 timers kørsel nordfor Campiglia Marittima ligger Pisa - et besøg værd.
2 hours in car north Campiglia Marittima is the city Pisa - worth visiting .
Man ser oftest det skæve tårn alene på alle fotos.
Normally you see the tower alone on all photos.
Jeg vil vise Jer hvordan stedet ser ud. Alt er hvid marmor.
Katedralen - som det kan ses til venstre har man forsøgt at rette kirken op, den er også igang med at synke.Dåbskapellet med de meget smukke udskæringer. Med bymuren i baggrunden.
Med denne meget smukke udskæring over indgangen.Et korsridderkors i en mamorflise på arealet nedenfor.
Total billede af alle bygningerne. Som det kan ses ligger de i forlængelse af hinanden. Bygningen til venstre i billedet er begravelseskapellet.
Hvor der er mennesker er der også markedsboder.
Derefter gik vi gennem byen tilbage til vores bil for at besøge A Dane in Italy.
Now it was time to visit A Dane in Italy.
Jeg havde selvfølgelig aftalt mit besøg inden jeg rejste fra Danmark. Mette er en meget spændende kvinde (strikker). Vi blev budt på Italiensk kaffe (exprezzo) med citronkage. Glemte forøvrigt at sige det var en aldeles god kop kaffe.
Jeg har fået lov til at vise nogle af de ting Mette strikker.
I were going to visit Mette an amazing lady (knitter). We had Italien coffee (exprezzo) with lemon cake. I forgot to tell her it was a really good cup of coffee.
I had her purmission to show you some of her knittings.
Tak for besøget Mette. Vi ses i DK på et tidspunkt.
Thanks for your kindness. See you in DK .
De fleste mennesker besøger det skæve tårn som jeg har vist billeder af men Mette fortalte hvor det RIGTIGE skæve tårn er. Ikke langt fra hvor Mette bor ligger dette flotte tårn med kirke ude ved floden.
Most people visit the tower I had shown photos of but Mette told us about an another.
Nu har jeg lidt tid til at vise flere billeder.
Now I have some time to show you more pictures.
Ca. 2 timers kørsel nordfor Campiglia Marittima ligger Pisa - et besøg værd.
2 hours in car north Campiglia Marittima is the city Pisa - worth visiting .
Man ser oftest det skæve tårn alene på alle fotos.
Normally you see the tower alone on all photos.
Jeg vil vise Jer hvordan stedet ser ud. Alt er hvid marmor.
Katedralen - som det kan ses til venstre har man forsøgt at rette kirken op, den er også igang med at synke.Dåbskapellet med de meget smukke udskæringer. Med bymuren i baggrunden.
Med denne meget smukke udskæring over indgangen.Et korsridderkors i en mamorflise på arealet nedenfor.
Total billede af alle bygningerne. Som det kan ses ligger de i forlængelse af hinanden. Bygningen til venstre i billedet er begravelseskapellet.
Hvor der er mennesker er der også markedsboder.
Derefter gik vi gennem byen tilbage til vores bil for at besøge A Dane in Italy.
Now it was time to visit A Dane in Italy.
Jeg havde selvfølgelig aftalt mit besøg inden jeg rejste fra Danmark. Mette er en meget spændende kvinde (strikker). Vi blev budt på Italiensk kaffe (exprezzo) med citronkage. Glemte forøvrigt at sige det var en aldeles god kop kaffe.
Jeg har fået lov til at vise nogle af de ting Mette strikker.
I were going to visit Mette an amazing lady (knitter). We had Italien coffee (exprezzo) with lemon cake. I forgot to tell her it was a really good cup of coffee.
I had her purmission to show you some of her knittings.
Tak for besøget Mette. Vi ses i DK på et tidspunkt.
Thanks for your kindness. See you in DK .
De fleste mennesker besøger det skæve tårn som jeg har vist billeder af men Mette fortalte hvor det RIGTIGE skæve tårn er. Ikke langt fra hvor Mette bor ligger dette flotte tårn med kirke ude ved floden.
Most people visit the tower I had shown photos of but Mette told us about an another.
Subscribe to:
Posts (Atom)